Language, Literature and Culture  
Manuscript Information
 
 
The Conceptual Metaphor vs. Translation-Based Instruction of English Phrasal Verbs in Iranian Intermediate EFL Learners
Language, Literature and Culture
Vol.2 , No. 2, Publication Date: Apr. 29, 2019, Page: 62-72
494 Views Since April 29, 2019, 562 Downloads Since Apr. 29, 2019
 
 
Authors
 
[1]    

Shirin Jahanbani, Sobhe Sadegh Institute of Higher Education, Isfahan, Iran.

[2]    

Mahmood Saadatnia, Sobhe Sadegh Institute of Higher Education, Isfahan, Iran.

 
Abstract
 

The present study aims to examine whether there is a difference between traditional- translation-based instruction and cognitive-conceptual metaphor instruction in the learning and retention of the phrasal verbs meaning. For this end, thirty-five intermediate L2 learners were selected from an English Institute in Esfahan, Iran. In order to assess participants’ knowledge of phrasal verbs, one pretest was administered one week before treatment. Five participants that were familiar with target form, were excluded from the study. At the end, thirty participants were randomly assigned to one of two groups: translation-based instruction (n=15) and conceptual metaphor instruction (n=15). For each group, explicit explanation about phrasal verbs, some examples about target forms and also fill in the blank exercises were provided. In the translation-based group, the participants memorized the meaning of phrasal verbs that was translated by teacher and then, situated them in the fill-in the blank exercises. The participants in the conceptual metaphor group were asked to focus on two cognitive-conceptual notions (trajectory- landmark). The visual aids according to prototypical meaning of the particles were provided and then, the students should act in the fill-in the blank exercises. At the end of instruction, one immediate posttest and one delayed posttest were administrated in order to assess the effect of instruction. The findings indicated that the conceptual metaphor group outperformed translation-based group in both learning and retention of phrasal verbs meaning.


Keywords
 

Phrasal Verbs, Traditional Grammar, Translation, Cognitive Linguistics, Conceptual Metaphor, Conceptual Visualization


Reference
 
[01]    

Herra, R. C. (2013). Phrasal verbs: their teaching and acquisition. REVISTA de Lenguas Modernas, 19, 487-509.

[02]    

Ansari, M. J. (2016). The acquisition of phrasal verbs through cognitive linguistics approach: a case of Iranian EFL learners: Advances in language and Literacy Studies, 7 (1), 185-194.

[03]    

Kovecses, Z., Szabo, P. (2012). Idioms: a view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17 (3), 326-352.

[04]    

Tyler, A., Muller, Ch., Ho, V. (2011). Appling cognitive linguistics to learning the semantics of English to, for, and at: an experimental investigation. VIAL, 8, 181-205.

[05]    

Thrush, E. A. (2001). Plain English: a study of plain English vocabulary and international audiences. Technical Communication, 48 (3), 289-296.

[06]    

Driven, R. (2001). The metaphorical in resent cognitive approaches to English phrasal verbs. 39-54.

[07]    

Ghanavati Nasab, F., Hesabi, A. (2014). On the relationship between learning style and the use of pictures in comprehension of idioms among Iranian EFL learners. Theory and practice in Language Studies, 4 (9), 1892-1897.

[08]    

Cheon, Y. (2006). A pilot study in learning English phrasal verbs. (Masters’ thesis). University of Pittsburgh.

[09]    

Catherine (Kate), w. (2016). Attitudes towards English usage in the late modern period: the case of phrasal verbs. (PhD thesis). Retrieved from http://theses.gla.ac.uk/ 2264/.

[10]    

Vetchinnikova, S. (2014). Second language lexis and the idiom principle. (thesis). Department of Modern language university of Helsinki.

[11]    

Torrez- Martinez, S. (2017). Working out multi word verbs within an applied cognitive construction grammar framework. EUJAL, 5 (1), 55-86.

[12]    

Talebinezhad, M. R., Farhadian, N. (2014). A comparative study of two cognitive models in teaching idiomatic phrasal verbs: Tyler and Evans vs. Lakoff and Johnson approach. Theory and Practice in Language Studies, 4 (8), 1621-1627.

[13]    

Rudzka- Ostyn, B. (2003). Word power: phrasal verbs and compounds. Berlin: De Gruyter.

[14]    

Side, R. (1990). Phrasal verbs: sorting them out. EFL Journal, 44 (2), 144-152.

[15]    

Thom, D. (2017). A cognitive linguistics approach to phrasal verbs: a teacher guide. (master’s thesis). Western Oregon University: Digital Common @WOU.

[16]    

Abreu, A. S., Vieira, S. B. (2010). Learning of phrasal verbs through image schema: a new approach. Electronic copy available at: http://ssrn.com/abstract=1491689.1-19.

[17]    

Doiz, A. Elizari, C. (2013). Metaphoric competence and the acquisition of figurative vocabulary in foreign language learning. ELIA, 13, 47-89.

[18]    

Lam, Y. (2009). Appling cognitive linguistics to teaching the Spanish prepositions por and para. Language Awareness, 18 (1), 2-18.

[19]    

Folse, K. S. (2015). Clear Grammar: keys to grammar for English language learners. Retrieved from http://www.press.umich.edu/273340/clear-grammar-3-2-edition.

[20]    

Kovacs, E. (2008). The traditional vs. cognitive approach to English phrasal verbs 141-160.

[21]    

Gonzalez, R. A. (2010). L2 Spanish acquisition of English phrasal verbs: a cognitive linguistics analysis of L1 influence. 149-166.

[22]    

Yasuda, S. (2010). Learning phrasal verbs through conceptual metaphors: a case of Japanese EFL Learners. TSOL Quarterly, 44 (2), 250-273.

[23]    

Ganji, M. (2011). The best way to teach phrasal verbs: translation, sentential contextualization or metaphorical conceptualization? Theory and Practice in Language Studies, 1 (11), 1497-1506.

[24]    

Zhi, L. Juan, S. (2015). A view of research on English polysemous phrasal verbs. Journal of Literature and Art Studies, 5 (8), 649-659.

[25]    

Neagu, M. (2007). English verb particles and their acquisition: a cognitive approach. RESLA, 20, 121-138.

[26]    

Evans, V., Green, M. (2006). Cognitive linguistics; an introduction. Edinburgh University Press.

[27]    

Vasiljevic, Z. (2012). Teaching idioms through pictorial elucidation. The journal of Asia TEFL, 9 (3), 75-105.

[28]    

Farias, M., Veliz, L. (2016). EFL students’ metaphorical conceptualization of language learning. Trab. Ling. Aplic., Compinas, 55 (3), 833-850.

[29]    

Vasiljevic, Z. (2015). Effects of etymology and pictorial support on the retention and recall of L2 idioms. Electronic Journal of foreign Language Teaching, 12 (1), 35-55.

[30]    

Boers, F., Lindstromberg, s., Littlemore, J., Strengers, H. & Eyckmans, J. (2008). Variables in the mnemonic effectiveness of pictorial elucidation. 189-216.

[31]    

Muhammadi Farsani, H., Moinzadeh, A., & Tavakoli, M. (2012). Mnemonic effectiveness of CL motivated picture-elucidation tasks in foreign learners’ acquisition of English phrasal verbs. Theory and Practice in Language Studies, 2 (3), 498-509.





 
  Join Us
 
  Join as Reviewer
 
  Join Editorial Board
 
share:
 
 
Submission
 
 
Membership