Language, Literature and Culture  
Manuscript Information
 
 
A Corpus-Based Study of the Grammaticalization of Partitive a body of
Language, Literature and Culture
Vol.2 , No. 1, Publication Date: Apr. 9, 2019, Page: 16-22
443 Views Since April 9, 2019, 256 Downloads Since Apr. 9, 2019
 
 
Authors
 
[1]    

Huiqing Huang, School of Foreign Languages, Sun Yat-Sen University, Guangzhou, China.

[2]    

Qingshun He, School of Foreign Languages, Sun Yat-Sen University, Guangzhou, China.

 
Abstract
 

During the past decades, grammaticalization has been an important topic for linguistic studies, and size noun constructions, or binominal quantifiers have been taken by researchers as an ideal entry point for investigating the phenomenon. The result is the emergence of many studies focusing on the grammaticalization of size noun constructions in different languages, including English, Spanish, and Polish. Most of these studies attempt to explain the mechanism or motivation behind grammaticalization and many are corpus-based. Being equally aware of the advantages of a corpus-based approach to the study of a grammaticalization process, in this research, we intend to investigate the grammaticalization of the English partitive a body of, a construction belonging to the category of size noun constructions and not yet touched upon so far, and its stylistic preference based on evidences derived from two corpora, the COHA and the BNC. The findings of our research include: (1) Partitive a body of has the potential to be fully grammaticalized, but currently this process has shown no sign of completion; (2) Partitive a body of tends to be used mostly in formal academic texts rather than in informal spoken texts. These findings can be explained by the association and dissociation of the semantic focus and logical focus within the target construction a body of.


Keywords
 

Grammaticalization, Corpus-Based, a body of, Stylistic Preference


Reference
 
[01]    

Langacker, R. W. (1999). Grammar and Conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter.

[02]    

Meillet, A. (1912). L’évolution des formes grammaticales. Scientia (Rivista di scienza) 12 (6), 384–400.

[03]    

Givón, T. (1971). Historical syntax and synchronic morphology. Chicago Linguistic Society Proceedings 7, 394–415.

[04]    

Heine, B., Claudi, U., & Hünnemeyer, F. (1991). Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press.

[05]    

Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (1993). Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

[06]    

Heine, B., & Narrog, H. (2011). The Oxford Handbook of Grammaticalization. Oxford: Oxford University Press.

[07]    

Hancil, S., & König, E. (2014). Grammaticalization – Theory and Data. Amsterdam: John Benjamins.

[08]    

Ramat, P. (2001). Grammaticalization. International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences, 6353-6357.

[09]    

Heine, B., & Kuteva, T. (2002). World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

[10]    

Mair, C. (2004). Corpus linguistics and grammaticalisation theory: Statistics, frequencies and beyond. In H. Lindquist and C. Mair (Eds), Corpus Approaches to Grammaticalization in English (pp. 121-150). Amsterdam: John Benjamins.

[11]    

Wu, J., He, Q., & Feng, G. (2016). Rethinking the grammaticalization of future be going to: A corpus-based approach. Journal of Quantitative Linguistics, 23 (4), 317-341.

[12]    

Tagliamonte, S. (2004). Have to, Gotta, Must Grammaticalisation, variation and specialization in English deontic modality. In H. Lindquist & C. Mair (Eds), Corpus Approaches to Grammaticalization in English (pp. 33-55). Amsterdam: John Benjamins.

[13]    

Aijmer, K. (2004). The Semantic path from modality to aspect: Be able to in a cross-linguistic perspective. In H. Lindquist & C. Mair (Eds), Corpus Approaches to Grammaticalization in English (pp. 57-78). Amsterdam: John Benjamins.

[14]    

Rissanen, M. (2004). Grammaticalisation from side to side: On the development of beside(s). In H. Lindquist & C. Mair (Eds), Corpus Approaches to Grammaticalization in English (pp. 152-170). Amsterdam: John Benjamins.

[15]    

Verveckken, K. (2012). Towards a constructional account of high and low frequency binominal quantifiers in Spanish. Cognitive Linguistics 23 (2). 421-478.

[16]    

Brems, L. (2007). The grammaticalization of small size nouns. Reconsidering frequency and analogy. Journal of English Linguistics 35 (4). 293-324.

[17]    

Traugott, E. C. (2007). The concepts of constructional mismatch and type-shifting from the perspective of grammaticalization. Cognitive Linguistics 18 (4). 523-557.

[18]    

Brems, L. (2011). Layering of size and type noun constructions in English. Berlin: De Gruyter Mouton.

[19]    

Herda, D. (2017). On Metonymically Motivated Delexicalization of Quantifying Nouns in English and Polish: A corpus investigation. Studies in Polish Linguistics, 12 (4), 199-219.

[20]    

Verveckken, K. (2016). Binominal quantifiers in Spanish: syntagmatic and paradigmatic analogy in interaction. Language Sciences, 53 (Part B), 114-135.

[21]    

De Clerck, B., & Brems, L. (2016). Size nouns matter: a closer look at mass(es) of and extended uses of SNs. Language Sciences, 53, 160–176.

[22]    

Heine, Bernd. Auxiliaries: Cognitive Forces and Grammaticalization. Oxford: Oxford University Press, 1993.

[23]    

Hunston, S. (2002). Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

[24]    

Davies, M. (2010). Corpus of Historical American English (COHA). http://davies-linguistics.byu.edu/personal/

[25]    

Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to Functional Grammar (2nd edition). London: Edward Arnold.





 
  Join Us
 
  Join as Reviewer
 
  Join Editorial Board
 
share:
 
 
Submission
 
 
Membership